協會論壇聚會時間地點須知

How to say " 先上車後補票" in English?

英文問題 (English Question)

版主: GraceKuo, Gracie, Benjamin Yeh, Harris1984, kevinliu, Happy Jan

How to say " 先上車後補票" in English?

文章埃及豔后 » 週三 5月 31, 2006 3:13 pm

How to say " 先上車後補票" in English?
很意外的發現一個這麼具建設性這麼優秀的網站,礙於現在的忙碌,誠心希望能盡快撥出時間參與,和大家一起分享所有的點滴.也盼能藉此機會交到同好的好友,一起成長.
埃及豔后
 
文章: 4
註冊時間: 週一 4月 17, 2006 1:35 am

Re: How to say " 先上車後補票" in English?

文章James Shi » 週三 5月 31, 2006 3:17 pm

埃及豔后 寫:How to say " 先上車後補票" in English?


Hi:

This is James, nice to meet you.

Maybe "shotgun wedding" is ok!?
歡迎對本社團有興趣的人把我加入您的好友名單
教學相長~~~
(\~~/) (\~~/) (\~~/)
(~'.'~) (^.^~) (='.'=)
(_(___ (_(__)~ (") (")
MSN: nsr787878@hotmail.com
Skype: nsr787878
頭像
James Shi
 
文章: 129
註冊時間: 週日 10月 30, 2005 9:04 am
來自: 台北縣新莊市

文章埃及豔后 » 週三 5月 31, 2006 6:27 pm

I think you are right, thanks. :lol:
很意外的發現一個這麼具建設性這麼優秀的網站,礙於現在的忙碌,誠心希望能盡快撥出時間參與,和大家一起分享所有的點滴.也盼能藉此機會交到同好的好友,一起成長.
埃及豔后
 
文章: 4
註冊時間: 週一 4月 17, 2006 1:35 am

文章Glotynn » 週四 6月 08, 2006 9:07 am

Yes, a shotgun wedding is a good expression to this Chinese phrase.

From TheFreeDictionary
a shotgun wedding (British, American & Australian, old-fashioned, American, old-fashioned)
a marriage that is arranged very quickly because the woman is going to have a baby.
After a shotgun wedding at 20, she had 3 children before divorcing from her husband.
Glotynn
 
文章: 57
註冊時間: 週五 3月 31, 2006 11:12 am

文章埃及豔后 » 週六 6月 10, 2006 12:17 am

Hi Glotynn, I really appreciate of the detailed that you did. I now understood, thanks.
很意外的發現一個這麼具建設性這麼優秀的網站,礙於現在的忙碌,誠心希望能盡快撥出時間參與,和大家一起分享所有的點滴.也盼能藉此機會交到同好的好友,一起成長.
埃及豔后
 
文章: 4
註冊時間: 週一 4月 17, 2006 1:35 am


回到 英文問題 (English Question)

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 3 位訪客

cron