協會論壇聚會時間地點須知

臺灣土狗?

英文問題 (English Question)

版主: GraceKuo, Gracie, Benjamin Yeh, Harris1984, kevinliu, Happy Jan

臺灣土狗?

文章Alice Chen » 週二 11月 27, 2007 12:43 pm

請問臺灣土狗的英文該怎麼翻比較貼切
我在網路上有看到Taipei Times裡的文章寫Taiwans's special dog or a dog which is native to Taiwan
幾個朋友說 local dog
有沒有更好的詞彙呢?
大家幫忙想想

還有 "生活機能"
翻 daily life function 或 living function
或其他更貼切翻法?
謝謝!
Alice Chen
 
文章: 36
註冊時間: 週日 1月 22, 2006 11:23 am
來自: student

Re: 臺灣土狗?

文章xsofiawu » 週二 11月 27, 2007 2:41 pm

Alice Chen 寫:請問臺灣土狗的英文該怎麼翻比較貼切
我在網路上有看到Taipei Times裡的文章寫Taiwans's special dog or a dog which is native to Taiwan
幾個朋友說 local dog
有沒有更好的詞彙呢?
大家幫忙想想

還有 "生活機能"
翻 daily life function 或 living function
或其他更貼切翻法?
謝謝!


臺灣土狗 : Taiwan's local (native) dogs

生活機能: living facilities ( check this page out :http://www.helpguide.org/elder/assisted_living_facilities.htm)
頭像
xsofiawu
 
文章: 116
註冊時間: 週一 7月 02, 2007 3:46 pm

台灣土狗

文章ForgottenName » 週五 5月 30, 2008 7:34 pm

台灣土狗
Formosan Mountain Dog
Formosan
Taiwan Dog
Taiwan Native Dog
UN
ForgottenName
 
文章: 2
註冊時間: 週五 5月 30, 2008 6:44 pm
來自: Taipei

文章woooooooolf » 週三 11月 26, 2008 6:24 pm

dogs indigenous to Taiwan

an indigenous Taiwanese dog
woooooooolf
 
文章: 8
註冊時間: 週三 11月 26, 2008 6:13 pm


回到 英文問題 (English Question)

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客

cron